.

Admission rigor

Vasco and Cristina, both 29 years old, are part of the community. They describe the entire selection process and the atmosphere at the party they attended. “First, they requested some personal information and photographs from us. Then, we received a phone call where they explained the entire process in detail and scheduled a brief in-person interview because there was a male element involved – and, from what I was told, access becomes even more restricted when it comes to male participants, even when attending as a couple. The rigor of the selection process gave us the impression and assurance of a certain level of exclusivity,” Vasco explains. The process took about 15 days, and they were accepted. The Purília community has already hosted two parties, but in between the major “Eyes Wide Shut” events, they hold presentation cocktail events for the upcoming party, “also serving as a welcome cocktail for new members anonymously,” the organization explains. Vasco and Cristina attended one of the “Eyes Wide Shut” parties, but it wasn’t their first experience with events of this kind. “We have participated in several initiatives, both in Portugal and abroad, and given our previous experience with similar parties, our expectations were moderate, or in other words, we knew what to expect…

Rigor na admissão

Vasco e Cristina, 29 anos, fazem parte da comunidade. Contam todo o processo de selecção e o ambiente da festa que participaram. «Primeiro solicitaram-nos alguns dados de cariz pessoal e fotografias. Depois recebemos um contacto telefónico onde nos explicaram detalhamente todo o processo e etapas, marcando uma pequena entrevista pessoal pelo motivo de existir um elemento masculino – e por aquilo que me explicaram o acesso ainda se tona mais restrito quando se trata de elementos masculinos, mesmo estando a participar não individualmente, mas como casal. A exigência do processo de selecção deu-nos a ideia e a garantia de alguma exclusividade», explica Vasco. O processo demorou cerca de 15 dias e foram aceites. A comunidade Purília já promoveu duas festas, mas de modo intercalar (entre os grandes eventos «Eyes Wide Shut») realiza cocktails de apresentação da festa que se segue, «servindo também de cocktail de boas-vindas para os novos membros de forma anónima», explica a organização. Vasco e Cristina participaram numa das festas «Eyes Wide Shut», mas não era a primeira vez que tinham contacto com eventos deste género. «Já participámos em algumas iniciativas, quer em Portugal quer fora de fronteiras e dada a experiência anterior em outras festas do mesmo cariz tínhamos as expectativas moderadas, ou por outras palavras, sabíamos ao que íamos…».

Admissão Purília – Formulário

Exciting and highly erotic

The organization repeatedly emphasized the importance of respecting the dress code – they are very discerning and take the dress code very seriously. When we arrived at the party, we found everyone dressed to the nines, like a ceremony, a gala atmosphere… Exciting, tempting, the epitome of eroticism and interpersonal relationships, all carefully balanced between the carnal and the spiritual,” Vasco and Cristina continue with their description. “The main space was a large room with a piano where someone was playing, accompanied by a female voice, but we can confess that we paid little attention, no more than background music creating an atmosphere. There were also dark rooms. And we quickly made acquaintances. The atmosphere is very exciting, highly erotic, sexual; you see a lot of sex, engage in a lot of sex, everything revolves around sex – we saw other couples with couples, couples with singles, singles with singles… We were invited numerous times to join others, and we invited others to join us; we observed and were observed, a night not to be forgotten

Excitante e altamente erótico

«A organização por várias vezes nos chamou a atenção sobre a necessidade de se respeitar o dress code – são muito criteriosos e levam muito a sério o dress code. Quando chegámos à festa deparámo-nos com toda a gente muito bem vestida, como uma cerimónia, um ambiente de gala…. Excitante, tentador, o expoente máximo no erotismo e nas relações interpessoais, tudo muito bem doseado entre o carnal e o espiritual». Vasco e Cristina prosseguem com a descrição. «O espaço principal era uma sala era ampla, com piano onde estava alguém a tocar acompanhado por uma voz feminina, mas podemos confessar que prestamos pouca atenção, não mais que uma banda sonora que estava ali a criar ambiente. Também existem quartos escuros. E rapidamente travámos conhecimentos. O ambiente é muito excitante, altamente erótico, sexual, vê-se muito sexo, faz-se muito sexo, tudo anda à volta do sexo – vemos outros casais com casais, com singles, singles com singles…. Fomos convidados imensas vezes a juntarmo-nos a outras pessoas e convidámos outras pessoas a juntarem-se a nós, observámos e fomos observados, uma noite a não esquecer».

Admissão Purília – Formulário

Sex ceases to be a “sin.”

“We respected the dress code; I wore a tuxedo, and Cristina wore an evening gown. We particularly enjoyed the way we were treated, starting with the simple fact that they had a chauffeur and a limousine to take us to the party, in an atmosphere of complete secrecy. Then, everything we encountered, polite and beautiful people – we were completely fascinated, enthralled. Honestly, we didn’t expect everything to be so well-organized and refined; we were pleasantly surprised,” Vasco adds. He recommends the experience to everyone, at least once in their lifetime. He explains that “it’s a different way of approaching relationships, where sex ceases to be a ‘sin’ and becomes something very positive that can bring people with a common interest together, the pleasure without any complexes or taboos.”

Sexo deixa de ser um «pecado»

«Respeitamos o dress, eu fui de fraque e a Cristina de vestido de noite. Gostámos especialmente da forma como fomos tratados, começando pelo simples facto de terem um motorista e limousine para nos levar à festa, em ambiente de total secretismo e depois tudo o que encontrámos, pessoas educadas, bonitas, ficámos completamente fascinados, rendidos, sinceramente não esperávamos tudo tão bem organizado, com requinte, ficamos surpreendidos pela positiva», acrescenta Vasco, que recomenda a toda a gente, pelo menos uma vez na vida, a experiência. E explica que «é uma forma diferente de encarar as relações, o sexo que deixa de ser um “pecado”, algo de muito positivo que consegue agrupar gente com um interesse comum, o prazer sem qualquer tipo de complexo ou tabu».

The fear of the unknown

Sandra, 34 years old, joined the community through a friend and recounts, “After sending an email expressing my willingness and interest in getting to know the Purília community a bit better, they requested my information – contact details, age, height, and education. I was contacted by the organization and informed that I was pre-selected. Then, I had to provide information about my personal preferences and describe my expectations regarding the community and the parties. After a few days, I received the access password to the website.” Unlike Vasco and Cristina, Sandra had high expectations and some apprehension, particularly regarding anonymity. “I was afraid of running into someone I knew, even though I had the help of a Venetian mask. And then, the fear, or rather, a little nervousness about the unknown, what I would encounter, the type of people, what they did… all the questions were always answered in advance by the organization, but they still lingered until I was there.”

O medo do desconhecido

Sandra, 34 anos, chegou à comunidade através de uma amiga e relata que «depois de ter enviado um e-mail demonstrando a minha vontade e interesse em conhecer um pouco melhor a comunidade Purília, solicitaram-me o envio dos meus dados, contacto, idade, altura, formação. Fui contactada pela organização e informaram-me que estava pré-seleccionada. Depois ainda tive de enviar informação sobre os meus gostos pessoais, descrever as minhas expectativas em relação à comunidade e às festas. Passado alguns dias chegou-me a password de acesso ao site». Ao contrário de Vasco e Cristina, Sandra tinha grandes expectativas e receio, principalmente, em relação ao anonimato: «O receio era se iria encontrar alguém conhecido, embora tivesse a ajuda da máscara veneziana. E depois o medo, ou melhor, um nervoso miudinho do desconhecido, do que iria encontrar, o tipo de pessoas, o que faziam…todas as questões foram sempre respondidas antecipadamente pela organização, mas que no entanto duraram até estar lá».

An appeal to sexuality in pure freedom

After gaining access to the website, the party arrived. Sandra recounts all the details of the event and the dress code. “I wore a black dress with a pair of Louboutin heels (my guilty pleasure). When I entered the party, the impression was one of total luxury, an ambiance you typically only see in movies. I felt there was class and a lot of respect among all the participants, a lot of chivalry, well-groomed people. I was struck by the age range of attendees – I thought I would find people between the ages of 35 and 45, but this average is more varied, perhaps between 23 and 49… and that surprised me a bit, in a positive way, of course. The dress code is incredibly elegant, maybe one of the secrets of the party, as it creates a sophisticated atmosphere. It’s a party that appeals to our senses, very erotic, with something in the air that I can’t quite describe: the atmosphere arouses and draws out all our sensuality, eroticism, and sexuality. You have a feeling of freedom, pure freedom.”

Apelo à sexualidade em pura liberdade

Depois do acesso ao site chegou a festa. Sandra conta todos os pormenores do evento e do dress code. «Levei um vestido preto, com uns Louboutin (a minha grande perdição). Quando entrei na festa a impressão foi de total luxúria, um ambiente só visto em filmes. Senti que havia classe e muito respeito entre todos os participantes, muito cavalheirismo, gente cuidada. Chamou-me a atenção as faixas etárias presentes – pensei que ia encontrar pessoas com idades entre os 35 e 45, mas esta média é mais alargada, talvez entre os 23 e 49… e isso surpreendeu-me um pouco, pela positiva claro. O dress code é elegantíssimo, talvez um dos segredos da festa passe pelo dress code, pois cria um ambiente sofisticado. É uma festa que nos apela aos sentidos, muito erótica, sentindo-se algo no ar que não consigo descrever: o ambiente apela e “extrai” toda a nossa sensualidade, erotismo e sexualidade. Têm-se a sensação de liberdade, pura liberdade».

Admissão Purília – Formulário

An atmosphere of lust where “forbidden to forbid” is the motto.

Sandra participated only once and admits that what she appreciated the most was “the eroticism, the sexuality, the freedom, the ‘open mind’ concept, and the fun. It’s an event that stands out for its exclusivity, the people who participate in it, the entire ambiance of lust, and the notion of ‘forbidden to forbid.’ And she describes: “There was a large hall and several other small rooms, bedrooms, and also a huge indoor garden. All the people who served us were dressed to the nines, and there were classical dancers in the spaces that gave the sensation of floating above us. In the hall, a beautiful woman played the cello, a piece of theater was performed, and there was also a room where short documentaries were shown, films that I didn’t quite understand what they were about, but everything happened without expectation.”

Ambiente de luxúria, onde é «proibido proibir»

Sandra participou uma única vez e confessa que o que apreciou mais foi «o erotismo, o sexo, a liberdade, o conceito “open mind” e a diversão. É um evento que se distingue pela sua exclusividade, pelas pessoas que participam nele, por todo o ambiente de luxúria, por ser proibido proibir». E descreve: «existia um grande salão e várias outras pequenas salas, quartos e também um enorme jardim interior. Todas as pessoas que nos serviam estavam vestidas a rigor, pelos espaços existiam bailarinas clássicas em que dava a sensação que voavam sobre nós. No salão uma bela mulher tocava violoncelo, foi construída uma peça de teatro e também existia uma sala onde passava pequenos documentários, filmes que não cheguei a entender o que seriam, mas tudo ia acontecendo sem que se esperasse».

Pleasure and the discovery of emotions.

The account continues enthusiastically. “We have the opportunity to meet new people, all well-groomed, which is quite interesting in itself. Knowing that they are there with the same objectives gives us a great sense of total freedom. We feel that everything is possible, and everything truly happens, with plenty of sex for those who desire and seek it, but always with great respect. There comes a point in the night when a small bell rings, and the lighting dims in the large hall, and that’s when we really start to see a lot, making it difficult not to let ourselves go into pleasure, discovering emotions that were somewhat restrained until then. There are some male and female participants (all looking good) who are there to ‘obey’ us and can interact with members if requested. Overall, in terms of numbers, there are more female participants compared to males, as well as some couples, with some acting as couples and others individually.” “The party is a way for us to feel free, it makes us feel more alive… I see this community as a lifestyle, an alternative to a society that’s too rigid and filled with prejudices,” she concludes.

Prazer e descoberta de emoções

O relato continua entusiasta. «Temos oportunidade de conhecer pessoas novas, muito cuidadas, o que é por si bastante interessante e saber que essas estão lá com os mesmos objectivos dá-nos uma boa sensação, a tal sensação de total liberdade. Sentimos que tudo é possível e tudo acontece realmente, muito sexo para quem o deseja e procura, mas sempre com grande respeito. Existe uma altura da noite em que toca uma pequena sineta, ficando-se à média luz, no salão grande e aí sim começamos a ver muita coisa e é difícil não nos deixarmos ir pelo prazer, pela descoberta de emoções, até aqui um pouco contidas. Existem alguns elementos masculinos e femininos (com muito bom aspecto) que estão lá para nos “obedecerem” e podem interagir com os membros caso sejam solicitados. No geral, em termos de número existem mais elementos femininos em comparação aos masculinos, também alguns casais, em que uns se “portam” como tal e outros agem de forma individual». «A festa é uma forma de nos sentirmos livres, faz-nos sentir vivas, ainda mais… Vejo esta comunidade como um estilo de vida, uma alternativa a uma sociedade demasiado formatada e cheia de preconceitos», remata.

Admissão Purília – Formulário

Inicie aqui o seu Processo de acreditação

Purilia Blend, Herbal mixture that acts like a Viagra, but 100% Natural

Herbal mixture that acts like a Viagra, but 100% Natural

It is completely natural and made from 25 different types of herbs which include five different types of ginseng roots, powdered extracts from five different types of male palms.

The ingredients are sourced from various countries such as Iran, Sri Lanka, India, South Korea and China.

Some of the products included in the mix are

.Saffron
.Giseng
.Clove
.Fenugreek Seed

And many other natural ingredients.

Take advantage of all the benefits of these high-value, natural products in a highly powerful blend

Purilia imports the ingredients directly from the souks of the Middle East, providing its members with a high quality and totally safe natural product with our full guarantee.

We provide the Purilia blend on request, the blend is available by weight (gram)

blend@purilia.com
+351915510532 |WhatsApp|

21 Respostas to “.”

  1. adorava participar seria a minha libertaçao. sensaçao, glamour, desejo tudo pela liberdade

  2. Classe,bom gosto, diversão e respeito.

  3. Adorei o conceito das festas. Elegância, discrição e bom gosto. Parabéns a todos os organizadores.

  4. Casal Brasileiro Says:

    Adoramos participar, tudo lindo, bem planejado, sensacional. Somos swinger praticantes, vivemos alguns anos em Portugal, agora no Brasil, não encontramos nada do gênero.
    Parabéns aos organizadores, fantásticos. Gente linda, educada, encantadora.

  5. Gostaria muito de saber como fucionar eu adoro este tipo de festas

  6. É pena que essas festas sejam apenas para os que podem pagar por elas. Eu compreendo que tenha que haver uma seleção muito rigorosa, mas o comum dos mortais nunca vai saber o que é fazer parte de um mundo assim. E falo por mim e de mim.

    • Este conceito é maravilhoso… e ele poderia servir como inspiração, contribuindo para a construção de um novo projeto à mesma semelhança… porém, mais acessível em termos monetários, abrangendo socialmente pessoas menos privilegiadas. Penso que seria desejável e bem merecido uma justa reflexão… no sentido de encontrarmos medidas e recursos, empreendendo neste conceito de luxúria, sexualmente tão aliciante e elegantissimo.

      Qual a vossa opinião?.. alguém gostaria de opinar sobre isto?

  7. Expectativa para nossa primeira festa… excitante e misterioso…

  8. Maria Oliveira Says:

    A sensualidade e o prazer na essência, onde não existe conceitos arcaicos sobre sexo é prazer, liberdade de expressão sexual e prazer pela vida….

  9. Alessandra Piu Says:

    Ansiosa para participar !!!!!!

  10. Paulo Sérgio Moreira Says:

    Gostamos de como as festas são feitas.Com pessoas elegantes sem deixar de serem sensuais, isso deixa a libido em alta! Parabéns!

  11. Um dia…. 🌹💋

    • Gonçalo bento Says:

      Adoramos sensualidade com muita elegância, tenho vos acompanho mas nunca fomos a uma festa organizados pela “purilia” estamos curiosos!

  12. Glamour, elegância, beleza, descrição. Parece estar criado o magnetismo perfeito, para uma experiência insana.

  13. A liberdade da sexualidade é certamente a liberdade mais preciosa…

  14. Gonçalo bento Says:

    Adorávamos sensualidade com elegância e a purilia parece preencher esses requisitos, estamos curiosos por conhecer. Até breve

  15. Experimentar as massagens Yoni da Purilia foi como mergulhar em um oceano de prazer e autoconhecimento. Desde o momento em que entrei no espaço exuberante e acolhedor da Purilia, fui transportada para um mundo de serenidade e encantamento. A terapeuta habilidosa e apaixonada guiou-me por uma viagem transcendental de conexão com minha feminilidade. A massagem Yoni despertou sensações adormecidas e libertou bloqueios, abrindo caminho para uma vida sexual mais plena e satisfatória. Senti-me mais ligada com meu corpo e descobri novos níveis de prazer e intensidade nos meus orgasmos. Saí de lá com uma nova confiança e um profundo agradecimento por esta experiência. Se buscas uma experiência íntima, rejuvenescedora e cheia de prazer, não hesite em explorar as massagens Yoni da Purilia

  16. The Yoni massages from Purilia are truly a gift for the modern woman. The seductive and relaxing atmosphere of Purilia enveloped me from the very first moment, allowing me to leave behind the worries of everyday life. The experienced and gentle therapist took care of me in a way I had never experienced before. The Yoni massage awakened a new level of connection with my sensuality and sexuality. Throughout the sessions, I noticed a remarkable enhancement in my sexual life, with more intense orgasms and a greater awareness of my own pleasure. The Yoni massages from Purilia are a true gift for any woman who wishes to explore and expand her sexual life in ways she never imagined. I highly recommend this transformative experience to all women in search of a sensual awakening and a fulfilling sexual life

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.